Biyernes, Marso 13, 2015

Lao Tzu: Ika'tlong lingguhang papel

Ano ang pilosopiya na ipinakita ni Lao Tzu sa sinaunang Tsinong pilosopiya sa kanyang pagpapakilala sa taong marunong?


            Ang pilosopiya na ipinakita ni Lao Tzu sa sinaunang Tsinong pilosopiya sa knyang pagpapakilala sa taong marunong  ay ang pagsasabuahay ng sarili sa kalikasan, ang pagsasabuhay ng sarili sa kalikasan ay ang pagtanggal ng natutunan sa isang kaalaman at hindi pagtanggap sa ano mang bagong kaalaman na magiging sanhi ng isang karamdaman. Sa pagtatangal ng kaalaman sa tao at pagsasabuhay niya sa kung ano ang likas ay isang paraang pagbabalik sa sarili upang malunasan ang karamdaman ng isang tao, sa pagkakataong ito kapag gumagawang isang desisyon ang taong marunong ay kanyang sinususpinde ang isang kaalaman at siya ay bumabaik sa kanyang orihina o ang likas. Papaano ba tinatanggal nga taong marunong ang kaalaman? Ang taong marunong ay sinususpinde ang mga bagay-bagay sa paraang pagninilay-nilay, gaya ng halambawa matapos niyang nasuspinde ang mga kaalamang ito pinagninilayan niya at siya ay bumabalik sa kanyang likas. Sa puntong ito, ang isang taong marunong ay isinasabuhay ang pagiging ignorante at ang buahay sa pagninilay.
        Lao Tzu: ikalawang lingguhang papel.

            Ano ang pilosopiya na ipinakita ni Lao Tzu sa sinaunang Tsinong Pilosopiya sa kanyang paglalahad ng kanyang mga solusyon?


            Ang pilosopiya na ipinakita ni Lao Tzu sa sinaunang Tsinong pilosopiya sa kanyang paglalahad ng mga solusyon ay ang paghubog ng tao sa paraan ng kalikasan, sa paraang paghubog ng tao sa kalikasan ay isang paraang pagbibigay lunas sa karamdaman na humahantong sa isang suliranin, sa ‘king nakaraang pakikipag diskurso, isang ideya ang waring bunubuo na ang walang katuturan sa pagigigng kontento ay nagapaparusa sa sarili. Sabahaging ito, ang paghubog sa tao sa paraan ng kalisan, ang kalikasan ay tumutukoy sa kung ano ang likas o ang kanyang pinagmulan sa simla’t sapul. Ang paghubog sa isang tao sa paraan ng kalikasan ay isang lunas sa naturang karamdaman na humahantong sa isang suliranin kapag di-nalunasan. Paano naihuhubog ng kalikasan ang tao? Nahuhubog ng kalikasn ang tao sa paraang ibinabaik ng tao ang kanyang sarili sa kung ano ang likas o sa kanyang pinagmulan. Halimbawa, bilang isang mag-aaral pumupunta ako sa paaralan upang matuto ito ay natural na bagay na ginagawa ng isang mag-aaaral, mag-aral upang matuto, ngunit ang ganitong pagkakataon ay di-nagiging natural kapag ang ginagawa ng estudyante ay hindi na pag-aaral. Sa pagkakataong ito nagkakaroon ng karamdaman ang mag-aaral dahil nababaling ang kanyang attensyon sa ibang bagay na di naayon sa kung ano likas na ang mag-aral upang matuto, kinalauna’y kinakailangang ibalik ng mag-aaral ang sarili kung ano ang kanyang pinunta sa paaralan. Sa puntong ito, naibabalik ng kalikasan ang isang bagay sa kanyang pinagmulan ang at pabalik sa kung ano ang kanyang pinagmulan.
Lao Tzu: Unang lingguhang papel
  1. What is philosophy as demonstrated in Ancient Chinese Philosophy in the way he perceives the philosophical problem?
 Ano pilosopiya na ipinakita sa Sinaung Tsinong Pilosopiya ni Lao Tzu sa paglalahad niya ng mga pilosopikong suliranin?


            Ang pilosopiya na ipinakita sa sinaunang Tsinong pilosopiya ni Lao Tzu, sa kanyang paglalahad sa mga pilosopikong suliranin ay ang pagkamulat ng isa upang makita ang karamdaman ng tao na humahantong sa isang suliranin kapag itoy hindi nalapatan ng lunas o nabigyang solusyon.  Ang isang karamdaman ay tumutukoy sa isang di mabuting pakiramdam ng isa na nagdudulot ng sakit, at mapapansin ang naturang karamdaman sa mga sintomas nito. Nagiging isang suliranin sa hinaharap ang isang karamdaman kapag ito’y di-nalapatan ng sapat at mabisang gamot o medisina na siyang lulunas sa isang karamdaman. Ang kamulatan ng isa sa mga kaguluhan na dahilan ay ang karamdaman na nagpapahirap sa tao. Sa puntong ito, ano nga ba ang pinagmulan ng karamdamang ito at nagiging suliranin sa hinaharap at nagiging sanhi ng paghihirap ng tao? Kapag ang tao’y naghahangad ng labis para sa isang bagay, kanyang gagawin ang lahat upang makuha lamang ito, sa ganitong pananaw ang tao’y hindi nakokontento sa kung ano ang nasa kanyang hapag, siya’y magkakandakuba sa paghahanap ng paraan upang makamit lamang kanyang hinahangad. Sa puntong ito, ang labis na paghahangad sa isang bagay ay isa sa nagpapahirap sa tao. Isang halimbawa nito ay ang paghahangad ng kaalam, kapag ang tao’y naghahangad na maging marunong, kanyang sisikaping malaman ang lahat ng bagay upang msabing siya ay marunong, ngunit sa kanyang pananaliksik kinalauna’y sa kanyang mga nasaliksik siya ay malilito, sa isang katuturang habang natutuklasan niya ang isang sagot sa kanyang katanungan mayroong mga tanong na lumilitaw, nagiging suliranin ito sa hinaharap kapag ang tao'y walang katuturan ng pagigigng kontento hanggang sa siya'y makakagawa ng di mabuti sa kanyang kapwa, sa puntong ito’y ang mananaliksik ay pinaparusahan an gang kanyang sarili sa kanyang labis na paghahangad 

Martes, Marso 10, 2015

Ika-10 ng Marso taong 2015

The Tao is an empty vessel; it is used, but never filled. ! (Tao Te Ching 4:1)


            Sinasabi na ang Tao ay waring isang mangkok, ito’y ginagamit, ngunit hindi ito napupuno at ito ay pinagmulan ng lahat. Ang Tao ay isng mangkok na isang sisidlan ng isang inumin, sinusunod ng inumin ang porma at hulma ng isang mangkok at magiging isa sa mangkok. Sa puntong ito, mahahalintulad ko ang tao bilang isang  inumin na nasa loob ng mangkokol, sa isang pagkakataon ito kapag nilagay ang inumin sa isang mangkok, hindi bat’t nasusunod ang porma at hulma ng inumin ? Gayun din sa tao, waring nakadepende ang tao sa Tao, na siyang humuhubog sa tao at kanyang ginagabayan, sa puntong ito masasabi natin na ang Tao ay may sariling kalikasan na siayng humuhubog sa tao.  

Lunes, Marso 9, 2015

Ika-9 ng Marso taong 2015

Under heaven all can see beauty as beauty only because there is ugliness.
All can know good as good only because there is evil. (Tao Te Ching 2: 1-2)


            Sa prinsipyong ito, ang magkasalungat ay waring kumikilos o nagtutulungan upang magkaroon ng kaayusan o kaisahan (harmony), sa paraang malalaman ng tao kung ano ang sadyang kaaya-aya kung ihahambing sa kapangitan at kung ano ang mabuti at masama. Sa pagkakataong ito, kapag alam ng tao ang pagkakaiba ng dalawang bagay ay siya ay kalian ma’y di malilito. Halimbawa, ang taong mangmang ay naguguluhan sa dalawang bagay na halos magkaiba, siya ay magtataka at maguguluhan, at maghahanap ng paraan upang lubusang maunawaan ang dalawang bagay na umaalibadbad sa’kanya.  Kapag iminulata niya ang isipan sa pangyayaring iyon, ay makikita niya ang pagakakaiba ng dalawang bagay, mapapansin niyang mayroong kaibahan sa dal’wang bagay. Sa puntong ito, masasabi kong, ang magkasalungat ay nakakatutulong pagkamulat ng tao.

Huwebes, Marso 5, 2015

Ika-5 ng Marso taong 2015

When men lack a sense of awe, there will be disaster.
Do not intrude in their homes.
Do not harass them at work.
If you do not interfere, they will not weary of you.
Therefore the sage knows himself but makes no show,
Has self-respect but is not arrogant.
He lets go of that and chooses this.( Tao Te Ching 72)

            Sa pahayag na ito’y, masasaksihan ang nararapat gawin ng isang pinuno sa kanyang mga nasasakupan. Ang isang pinuno ay nararapat na hayaan lamang ang kanyang mga nasasakuopan na gawin ang kanilang mga ginagawa sa pangaraw-araw na ginagawa, sa paraang ito hindi sila mapapagod sa kakasunod sa mg autos ng isang pinuno. Kapag ang isang pinono’y hindi naki-alam sa bawat gawain ng kanyang nasasakupan ay tiyak na sila’y magrerebelde laban sa isang mamumuno. Mahahalintulad rin ito sa mga langgam, kapg sinubukang bulabugin ang mga langgam sa kanilang ginagawa ay maaring kakagatin nito ang sino man ang bumulabog sa kanila. Ngunit kung sa ganitong paraan ng pamumuno, hindi ba’t hindi ito kaaya-aya kung ang ginagawa ng mga nasasakupa’y di’mabuti?


Miyerkules, Marso 4, 2015

ika-4 ng Marso taong 2015


The highest good is like water.
Water give life to the ten thousand things and does not strive.
It flows in places men reject and so is like the Tao.
In dwelling, be close to the land.
In meditation, go deep in the heart.
In dealing with others, be gentle and kind.
In speech, be true.
In ruling, be just.
In daily life, be competent.
In action, be aware of the time and the season.(Tao Te Ching 8)

                 Ayon sa doktrina ng Tao Te Ching, sinasbi na ang nakakataas na mabuti ay waring isang tubig, sapagkat kumikilos ang tao tulad ng isang tubig, nagbibigay buhay sa mga bagay, waring biibigyang turing ang mga bagay na kapag dumaloy sa isang bagy ay nabibigyan niya ito ng buhay.Ang tubig ay dumadaloy sa agos, kadalasan ang tubg ay nasa ibaba upang maranasan ang pamumuhay ng nasa ibaba, ang tao;y malumanay kung kumilos gaya ng isang tubig, payapa at walng kakabkaba.

Martes, Marso 3, 2015


ika- 3 ng Marso taong 2015


                                                                                                     * Translated by Gia-fu Feng and Jane
In caring for others and serving heaven,
There is nothing like using restraint.
Restraint begins with giving up one's own ideas.
This depends on Virtue gathered in the past.
If there is a good store of Virtue, then nothing is impossible.
If nothing is impossible, then there are no limits.
If a man knows no limits, then he is fit to be a ruler.
The mother principle of ruling holds good for a long time.
This is called having deep roots and a firm foundation,
The Tao of long life and eternal vision. (Tao Te Ching 59)


               Sa paglilingkod sa bayan at sa tao'y hindi nangangailangan ng kalinga, lalo lamang magigipit ang siyang pinaglilingkuran. Kapag naki-alam ang isang pinuno sa plano ng kanyang nasasakupan ay hahantong sa kawalang silbi ng isang nasasasakupan, Sa puntong ito, nawawalan ng laya ang sino mang mayroong planong umunlan ang sino man sapagkat napipigilan ng isang pinuno ang mga pangyayari, sa paraang ito, nanghihimasok na ang pinuno sa plano ng isang indibiduwal.